Reading - Assimil - Leçon 5: Une conversation téléphonique
Bonjour. Est-ce que Monsieur Legrand est là, s'il vous plaît ? Hello, Is Mr. Legrand there, please?
Non, il est absent pour le moment. No, he is not here at the moment.
Ah bon. Est-ce qu'il est là cet après-midi ? Oh really{Although ah bon is translated as oh good, in this context it is best used
as oh really}. Will he be here this afternoon?
Oui. Il arrive à trois_heures. He, he will arrive at 3 o'clock.
Merci beaucoup, mademoiselle. Thanks very much, miss.
De rien, monsieur You are welcome, sir.
*****************************************
...des idées toutes faites...
Les Français aiment les_histoires romantiques, Les French love romantic stories,
mais les Anglais préfèrent les histoires drôles. but the English prefer funny{drôle (adj) - means funny.}
stories.
*****************************************
...et des dictions...
Les bons comptes font les bons amis. Good accounts make for long friendships.
Une hirondelle ne fait pas le printemps One swallow does not make the spring.